Presently an average project at Language Experts involves translating the equivalent of a longer book into 17 different languages, but we translate in more than 50 language combinations.

Our normal pace of translation with proofreading is about 1500 words per day. Should you need an urgent translation, we can allocate more resources and go up to a 5000 word per day output.

Our translators are native speakers of the target language. They all have education and experience as translators, so they are not just speakers of both languages. Also our translators have education and/or experience in the field of expertise of the document. For example a medical text will be translated by a translator with medical education/work experience, a contract by a translator with
legal education /experience.


We start working on your text well before the translation phase to make sure that the outcome is perfect. A number of important tasks precede translation, such as checking for size, typos, clarity, etc. and making certain the translation memory and termbase is ready to use. Once the document is considered ready for translation we move it to a carefully planned translation phase, where a number of quality assurance and monitoring processes make sure the translation is 100 percent reliable. We pay special attention to terminology and desktop publishing during the process. In order to guarantee that any problems which arise are ours and not yours, we work closely with a number of high tech printing and packaging firms – so all you need to do is to provide the content.

12 steps:

To make sure that our process-planning is optimal we stay up-to-date with the newest translation technologies and continuously improve our systems. This was our guiding principle when we initially began our 12-step translation workflow.

workflow web

We work with many reliable translators in all our fields. We have extensive experience in bilingual and multilingual translations of a huge range of technical documentation – ranging from automotive, IT, telecom and manufacturing, or any other field.

Our major fields include

• Technical texts
• Law
• Finance
• Economy
• Marketing materials

Quality assurance

We have designed our own quality assurance protocol to guarantee the absolutely highest quality in existence. We are fully prepared to satisfy the most diverse translation and other needs of our clients while maintaining the standards they expect and the ones we expect of ourselves. We always offer you the very highest quality.

Our professional staff will keep an eagle-eye on every phase of the work process and we are ready to adjust our quality control to your special needs. That makes us sure of top notch work no matter how complex a problem we are called on to solve. We guarantee that you’ll be satisfied with the result.

In case you are interested in our services and would like to see how we work, contact us with your project and request a free test translation.


If your business is focused on global expansion and growth strategies, you have probably heard of localization. We make sure that the content of your communications is culturally sensitive and presented in languages that your audiences understand.


Printing is the perfect complement to our palette of complex services. Whether you need offset, digital or oversized impressions, we’ll design and deliver them for you.